Publications | 2016

Je le dis pour mémoire

Je le dis pour mémoire

Testaments d’Indiens : lieux d’une justice ordinaire

Aude Argouse (février 2016)
Paris,  Les Indes Savantes, Collection Mondes atlantiques ,  2016 [2016],  446 p.

À la fin du XVIe siècle, Cajamarca est un « pueblo de indios » réservé aux Indiens. Beaucoup fuient, disparaissent ou meurent, tandis que s’installent des Espagnols dans le chef-lieu de province que devient le pueblo au XVIIe siècle, avec près de 10 000 habitants. L’ouvrage s’intéresse à la manière dont les non Indiens entreprennent de légitimer leur « droit d’être là ». Pour contourner les interdits régissant les rapports avec les Indiens – notamment les limites à l’acquisition de biens fonciers – les Espagnols construisent la légitimité de leur présence, s’arrogeant petit à petit toutes les sphères de gouvernement et la justice ordinaire des Indiens. Dans ce processus, l’écriture publique indienne, essentiellement faite de testaments, devient un enjeu de gouvernement et un lieu de justice : tout en répondant aux exigences des prescriptions légales et religieuses, les Indiens trouvent là un lieu d’expression de leurs sentiments et de leurs affects. Ce travail repose sur une analyse de la mise en scène de la volonté et de l’expression volontaire d’une justice par la parole individuelle qui fait de l’acte un témoignage de soi à vocation judiciaire. Le greffier indien consigne une mémoire des choses présentes. De sorte qu’entre le pouvoir d’obliger les proches à rembourser des dettes et à garantir les funérailles, et celui de dire « pour mémoire » ce qui vaudra pour l’avenir, le testament, inscrit au registre de l’écriture publique, disponible pour tout regard, apparaît comme un lieu de justice qui renverse le temps de celui qui parle.

Ehess
CNRS
Mondes Américains

flux rss  Actualités

Des « révoltes indiennes » aux « émeutes autochtones »

Colloque - Jeudi 09 mars 2017 - 09:30Le terme de « révolte » ou de « rébellion » a souvent prévalu pour qualifier de manière indistincte toutes sortes de soulèvements des populations indiennes dans le contexte de la colonisation européenne – espagnole, portugaise, française ou britannique – ou, (...)(...)

Lire la suite

Missionnaires et traducteurs : les enjeux de la traduction des textes chrétiens en langues amérindiennes

Colloque - Jeudi 08 décembre 2016 - 09:00Dans de nombreuses langues amérindiennes, les premiers textes écrits, et souvent les seuls à ce jour, sont des traductions de textes chrétiens (Bible, sermons, etc.), œuvre de missionnaires protestants ou catholiques, qui sont aussi ceux qui ont fixé une (...)(...)

Lire la suite

Le moment 1816 des sciences et des arts. Regards croisés franco-brésiliens

Colloque - Vendredi 25 novembre 2016 - 09:30Cette manifestation s'insère dans le cadre du bicentenaire du voyage au Brésil du botaniste Auguste de Saint-Hilaire  (1816-1822) et de l'écrivain Ferdinand Denis (1816-1819), ainsi que de l’arrivée, dans la cour de Jean V à Rio de Janeiro, d’un groupe (...)(...)

Lire la suite

Plus d'actualités

CERMA - Mondes Américains
EHESS
54 boulevard Raspail 75006 Paris
Tél : + 33 (0) 1 49 54 20 85
Fax : + 33 (0) 1 49 54 25 36