Publications |

2014

De la política indigena, Perú y Bolivia

De la política indigena, Perú y Bolivia

 Georges Lomné éditeur,Jean-Pierre Chaumeil, Franck Poupeau et Carmen Salazar-Soler (2014)
Le passé des émotions

Le passé des émotions

D'une histoire à vif, Amérique latine et Espagne

 Sous la direction de Luc Capdevila et Frédérique Langue (2014)
El proceso de construcción estatal en Chile

Le processus de construction de l'État au Chili

Finances publiques et bureaucratie (1817-1860)

Elvira López Taverne (2014)
Rites de contrôle et pratiques de négociation dans l'Empire espagnol

Rites de contrôle et pratiques de négociation dans l'Empire espagnol

Dialogues distants entre Quito et Madrid (1650-1750)

 Traduit de l'espagnol par Aude Argouse ,  Tamar Herzog (2014)
Au Miroir de l’anthropologie historique

Au Miroir de l’anthropologie historique

Mélanges offerts à Nathan Wachtel

Juan Carlos Garavaglia , Jacques Poloni-Simard , Gilles Rivières (dir.) (2014)
Alfred Métraux

Alfred Métraux

La religion des Tupinamba

 Présentation de Jean-Pierre Goulard et de Patrick Menget (2014)
Ehess
CNRS
Mondes Américains

flux rss  Actualités

Formation et transformation des sociétés nouvelles en situation coloniale aux Amériques du XVIe au XVIIIe siècle

Colloque - Lundi 18 décembre 2017 - 09:00À la recherche de nouvelles routes maritimes vers l’Asie, les Européens découvrirent, à la fin du XVe siècle, ce qui s’avéra être, à leurs yeux, un continent inconnu à l’ouest de l’Atlantique. Alors que dans le reste du monde, en Afrique et en Asie, la pr (...)(...)

Lire la suite

Des « révoltes indiennes » aux « émeutes autochtones »

Colloque - Jeudi 09 mars 2017 - 09:30Le terme de « révolte » ou de « rébellion » a souvent prévalu pour qualifier de manière indistincte toutes sortes de soulèvements des populations indiennes dans le contexte de la colonisation européenne – espagnole, portugaise, française ou britannique – ou, (...)(...)

Lire la suite

Missionnaires et traducteurs : les enjeux de la traduction des textes chrétiens en langues amérindiennes

Colloque - Jeudi 08 décembre 2016 - 09:00Dans de nombreuses langues amérindiennes, les premiers textes écrits, et souvent les seuls à ce jour, sont des traductions de textes chrétiens (Bible, sermons, etc.), œuvre de missionnaires protestants ou catholiques, qui sont aussi ceux qui ont fixé une (...)(...)

Lire la suite

Plus d'actualités

CERMA - Mondes Américains
EHESS
54 boulevard Raspail 75006 Paris
Tél : + 33 (0) 1 49 54 20 85
Fax : + 33 (0) 1 49 54 25 36